top of page

IView of San Juan 1980s. Postcard owned by Vision.AI.R-e

EARLY LIFE IN PUERTO RICO

TRANSCRIPTS AND TRANSLATIONS

ESPANOL

00:00-00:28

[Luego] nació mi segunda hija, ella tenía un año y medio, la otra tenía dos años y medio y nosotros nos divorciamos…

 

 

Y yo no sabía nada palabra, es sufrir, es un sufrimiento podía, todo podía, yo digo, yo tengo que levantar a dos hijas… si no tuviese dos hijas yo iba para atrás a Corea, ¿pero y yo tengo dos hijas, que hago?

 

 

 

00:36 – 01:49

 Gracias a Dios, me diste dos hijas, el (el padre)  no se quita (no se alejó de ellas) el sabe como yo puedo… ahí yo vivía tranquila con mis dos hijas…antes muchos hombres puertorriqueños les interesaban  mujeres orientales, pero no,  no,  pero no quiero, que nadie venga a mis hijas, mis hijas son muy buenas,  locas con mamá, que nadie venga a lastimarlas…

 

 

Yo cuando estaba muy joven  - yo me divorcie cuando yo tenía 21 anos,- parece que los orientales la gente me decía, tu pareces de 16 años y la gente estaba detrás de mi…pero yo le digo, después que yo me case va a venir otro bebé, cuando nazca otro bebe no se van a portar lo mismo (igual que antes), no, yo no voy a sufrir, yo no quiero muchos hijos pero dos está bien..

 

01:49-02:27

Me quedé.

Después del divorcio yo vivía en condominio xxxx town , compre tres cuartos dos baños para vivir con mis hijas, Avenida Miramar, y mi esposo loco para volver para atrás, él pensaba yo no iba a poder vivir…porque no sabe español, esta va a regresar, pero  no…

 

 

 

Yo vivía bien..

 

2:28-03:21

Entonces así…después fuimos a Nueva York, a buscar el futuro yo dejaba a mis hijas con mi suegra, yo no podía tener nanny,  porque me quita (dinero), mi suegra muy pendiente, yo iba cada dos meses y regresa y regresa, yo bastante dinero ganaba, y cuando mi hija estaba ya de 21 años y yo regreso para atrás, porque mi hija no quiere estar en Estados Unidos.

 

Yo las llevé, no quiere, yo vine atrás de ella , ya tiene 21 anos ya mismo se va a casar, yo quiero estar con mis hijas…así que monte un negocio, ay!!! Se perdió, en Isla Verde.

All right

ENGLISH

00:00-00:28

We lived here together  for about three years. She [youngest daughter] was one and a half years old, the other [oldest daughter] two and a half when we divorced.  

 

And I didn’t know a word in Spanish, that was a bit of a suffering, I [decided] could and would anything to raise my two daughters. If I didn’t have two daughters maybe I would have gone back, to Korea, but with two daughters I kept asking, what would I do there [Korea]? 

 

00:36 – 01:49

I  stayed with my two daughters, he doesn’t take away money, he knows how hard I worked. I never remarried; I don’t want anyone to come [between us].  In the past, many Puerto Rican men were interested in oriental women, but no, I don’t want anyone, my daughters were such good girls, crazy about their mom.  That’s why I wouldn’t, I didn’t want anyone to come harm them. 

I divorced when I was very young, people told me, you are oriental so you look much younger, you look sixteen.  And there were lots of men afterwards, but if I could  married and I had another child, then what about the girls…no, I didn’t want many childfree, I have my daughters, that is good. 

 

 

 

01:49-02:27

So I stayed.

 

First after the divorce, I bought an apartment, three bedrooms, two bathrooms, to live with my daughters, at Miramar Avenue (San Juan). My husband crazy to come back, and I’m no, no!  He thought I wasn’t going to be able to live because I didn’t know Spanish. “she will go back to Korea”, no, I lived well. 

 

We lived well.

 

02:28-03:21

I went to  work in New York, for a while searching for a better life, every two months I would go there and back, my daughters stayed with my mother in law, I would earn good money, but then my daughters became older, I even took them there for a while, my daughters did not want to continue this, “Mami (equivalent to Oma 엄마 in Korean), we are Puerto Ricans”. 

 

So we returned, they were getting older, soon they will be married, I want to be with them. So I started a business, in Isla Verde, but I lost it all.

 

All right.

KOREAN  

 

00:00-00:28

우리는 약 3년동안 같이 살았어요. 그녀가 [둘째딸] 한 살 반이 됐을 때, 다른 딸 [큰 딸]이 두 살 반 됐을 때 우린 이혼했어요.

나는 스페인어로 단어를 모르지만, 좀 고생을 했어요. 나는 내 두 딸들을 키우기 위해서는 어떤 것이라도 할 수 있겠다고 [결심했어요]. 내가 두 딸이 없었다면, 아마 한국으로 돌아갔을 거예요. 그러나 계속 질문했어요. 내 두 딸과 거기 [한국]에서 뭘 하고 살수 있지? 

 

 

00:36 – 01:49

나는 두 딸들과 함께 지냈고, 그는 돈을 가져가지 않았어요. 그는 내가 얼마나 힘들게 일하는지 알았어요. 나는 재혼하지 않았어요; 나는 [우리 사이에] 누군가가 오는 것을 원하지 않았어요. 과거에는 많은 푸에르토리코 남자들이 동양 여자에게 관심이 있었어요. 그렇지만 안돼, 나는 누구도 원하지 않았어요, 내 딸들은 너무나 좋은 딸들이었고, 엄마를 좋아했어요. 그게 내가 재혼하지 않는 이유였어요, 나는 누구도 그들을 해치길 원하지 않았어요. 

 

나는 내가 매우 어릴 때 이혼했다고, 사람들이 말했어요. 당신은 동양인이라 훨씬 더 어려 보여, 16살처럼 보여. 그 후에 많은 남자들이 있었지만, 내가 결혼해서 다른 아이를 갖는다면, 내 딸들은 어떻게 돼지?.... 안돼, 나는 내 아이가 있고, 그래서 좋아.

 

01:49-02:27

그래서 난 그대로 있었어요. 

 

이혼하고 제일 먼저, 나는  미라마르 주 (산 후안)에 방 세 개, 화장실 두 개짜리 아파트를 샀어요 . 내 남편은 돌아오고 싶어 안달이었지만, 나는 안돼, 안돼! 라고 했어요. 그는 내가 못 살거라 생각했어요, 왜냐하면 스페인어를 할 줄 모르니까. “그녀는 한국으로 돌아갈거야”, 아니, 난 잘 살았어요. 

 

 

우리는 잘 살았지요. 

 

02:28-03:21

I나는 뉴욕으로 일하기 위해 떠났어요, 얼마 동안 더 나은 삶을 찾아다녔어요. 두 달 마다 왔다 갔다 했고, 내 딸들은 시어머니와 함께 지냈어요. 나는 돈을 잘 벌었고, 내 아이들이 크면서, 아이들을 거기에 데려가기도 했어요. 내 딸들은 이걸 계속하길 원하지 않았어요. “엄마, 우리는 푸에르토리코 사람이야”

 

그래서 우리는 되돌아왔고, 그들은 점점 더 나이가 먹을 것이고, 곧 결혼을 할 거라 생각했어요. 나는 그들과 함께 있기를 원했어요. 그래서 그린 섬에 사업을 시작했는데, 다 잃고 말았어요.

 

괜찮아.

© 2023 by Ana Sánchez-Colberg.. Powered and secured by Wix

bottom of page